Digisterker-Nieuwbrief

Juli 2025

Digisterker voor anderstaligen in Krimpenerwaard. Interview met Wendy Haeck

In Bibliotheek Krimpenerwaard wordt volop ingezet op het verbinden van taal en digitale vaardigheden. Vanuit het Taalhuis ontstond het idee om Digisterker aan te bieden aan anderstaligen, na eerdere positieve ervaringen met het programma Taalklik. Wendy Haeck, Coördinator Digitaal Burgerschap, vertelt hoe de cursus tot stand kwam, hoe het aanbod werd aangepast aan de doelgroep, en waarom samenwerking met het Taalhuis daarin onmisbaar is. En er zijn plannen voor vervolg: een leerplein om deelnemers ook ná de cursus te ondersteunen. ‘Het is zó waardevol om te zien hoe mensen groeien, en hoeveel plezier ze eraan beleven.’

Het is zó waardevol om te zien hoe mensen groeien, en hoeveel plezier ze eraan beleven.
Wendy

Hoe is de cursus Digisterker voor anderstaligen in Krimpenerwaard tot stand gekomen?
Wendy: ‘Bij het Taalhuis Krimpenerwaard werken directe collega’s van de Bibliotheek, waaronder Lia Steeman, coördinator NT2. We proberen het Taalhuis en de digitale basisvaardigheden steeds meer te integreren, zodat taal- en digitale ondersteuning beter op elkaar aansluiten. Sinds kort hebben we maandelijks overleg, waarin we beter kunnen inspelen op signalen en behoeften. Daar komen dan ideeën uit voort, zoals deze cursus.’



“Zo hebben we eerder een aantal keer Taalklik georganiseerd, bedoeld voor taalvragers van het Taalhuis, vooral jonge statushouders die behoefte hebben aan zelfontplooiing. Zij wilden meer leren over hun DigiD. Dat was voor ons aanleiding om een vervolgaanbod te ontwikkelen: ‘Digisterker voor anderstaligen’. We hebben de vraag in die zin ook een beetje aangewakkerd.”

Hoe zag de cursus eruit?
‘Normaal gesproken geven we Digisterker in vier lessen, maar voor deze doelgroep was dat te kort. We weten uit ervaring bij Taalklik dat niet iedereen iedere bijeenkomst aanwezig is, en het niveau en de leerbehoeften lopen uiteen. Daarom hebben we gekozen voor zes bijeenkomsten, begeleid door een docent en een vrijwilliger, beiden digitaal vaardige vrijwilligers van de bibliotheek. Er was geen tolk aanwezig. De deelnemers werkten op laptops van de bibliotheek: betrouwbare apparatuur, en dat helpt.’

‘De eerste bijeenkomst stond in het teken van kennismaken, leerwensen ophalen en checken of DigiD werkt. Zo konden we goed voorbereid aan de slag. Op basis van die input hebben we het werkboek samengesteld. De onderwerpen waren onder meer: de Berichtenbox van de overheid, het UWV, en het regelen van zaken via de gemeente. Ook Mijn DUO en Mijn SVB kwamen aan bod.’

Welke materialen zijn er gebruikt?
Wendy: ‘Onze docent is zeer ervaren in het geven van Digisterker-lessen en is ook taalvrijwilliger. Ze heeft veel affiniteit met deze doelgroep. Ze werkte vanuit een eigen versie van het werkboek en benadrukte vooral het belang van oefenen. Zo kon ze goed zien of de uitleg echt aankwam.’

‘De taal bleek soms een struikelblok. Niet iedereen zat op B1-niveau, waardoor het werkboek lastig te begrijpen was. Maar door herhaling en veel praktijkoefeningen lukte het toch goed. De docent besteedde ook veel tijd aan woordenschat en uitleg van context, bijvoorbeeld over hoe de afvalscheiding bij de gemeente werkt. Dat maakt het heel concreet en toepasbaar.’

Wat voor groep was het en hoe hebben ze de cursus ervaren?
‘We zijn gestart met vijf cursisten, uiteindelijk deden er vier mee tot het einde. Het was een groep vrouwen met verschillende migratieachtergronden, allemaal ingeburgerd en met een sterke motivatie om te leren. Ze hielpen elkaar. Het was gezellig, en dat is belangrijk. Plezier maakt echt verschil.’

‘We planden de lessen bewust tijdens schooltijd en hielden rekening met andere verplichtingen, zoals koffieochtenden of zwemles. Dat soort afstemming helpt enorm bij de opkomst. Ook moeten de vrijwilligers beschikbaar zijn en er moet ruimte in de bibliotheek zijn. Dat blijft soms wel een puzzel.’

Ze vonden de cursus wel te kort. Of ze volgende week weer mochten komen. Helaas kon dat niet.
Wendy

‘De cursisten gaven aan veel geleerd te hebben. Ze kregen beter grip op dagelijkse zaken die voor veel mensen vanzelfsprekend zijn. Ze vonden de cursus wel te kort. Of ze volgende week weer mochten komen. Helaas was dat niet mogelijk. We stimuleren hen om thuis te blijven oefenen en wekelijks in te loggen op MijnOverheid. In de praktijk zien we dat dit er vaak bij inschiet. Daarom willen we ons leerplein uitbreiden: zo helpen we mensen verder én laten we zien wat we nog meer aanbieden.’

Hoe verliep de samenwerking?
Wendy: ‘Het Taalhuis verzorgde de werving van deelnemers en stemde regelmatig met ons af. De coördinator van het Taalhuis in Schoonhoven kent de doelgroep goed, weet wie baat bij kan hebben bij een bepaalde activiteit en benadert kandidaten persoonlijk. Wanneer een deelnemer onverwacht afwezig is bij de les, wordt er gelijk gebeld en nagevraagd. Ook eerdere Taalklik-deelnemers zijn benaderd.’

‘De bibliotheek zorgde voor het lesmateriaal, de locatie en de inzet van docent en begeleider. We letten bij het selecteren van vrijwilligers op een goede match met de doelgroep. Ik stem met hen tussentijds af of alles goed loopt en of ze iets nodig hebben.’

Welke lessen neem je mee?
“De belangrijkste les is dat er behoefte is aan een manier om te blijven oefenen. Dat wisten we al, maar deze cursus bevestigt dat. Een leerplein biedt uitkomst, maar we denken ook aan een ‘digitaal café’ voor deze doelgroep. In tegenstelling tot de meer technische vragen die daar nu vaak aan bod komen, zou het dan gaan om oefenen met digitale overheidszaken. Zo’n plek biedt ook gelegenheid om elkaar te blijven zien. Alleen: we hebben nu nog niet genoeg ruimte en capaciteit. Het leerplein is voor de korte termijn wel haalbaar.”

De belangrijkste les is dat er behoefte is aan een manier om te blijven oefenen. Dat wisten we al, maar deze cursus bevestigt dat. Een leerplein biedt uitkomst, maar we denken ook aan een ‘digitaal café’ voor deze doelgroep.
Wendy

‘Vanuit eerdere ervaringen met Digisterker-cursussen hadden we al besloten om de cursus langer te maken en goed de tijd te nemen voor kennismaking. Misschien moeten we daar zelfs nog wat extra tijd voor uittrekken. Het onderwerp toeslagen is in de cursus aangestipt, maar is zo complex dat onze docent aangaf dat je daar een aparte cursus voor zou moeten maken. Ook zou dat dan met een inhoudelijke kennispartner gegeven moeten worden, omdat het veel vragen oproept.’

Hoe kijk je terug op deze cursus en wat wil je andere bibliotheken meegeven?
Wendy: ‘Ik ben altijd blij als ik bij de laatste bijeenkomst ben. Je ziet dan hoeveel ze geleerd hebben, hoeveel plezier ze gehad hebben, en hoe ze zijn gegroeid in hun digitale én taalvaardigheden. Ze gaven de docenten hoge rapportcijfers, nadat we hadden uitgelegd hoe dat werkt in Nederland. Hartverwarmend.’

‘De samenwerking met het Taalhuis was echt heel fijn. Samen maken we zo meer impact. Mijn tip aan andere bibliotheken: werk nauw samen met je partners in het sociaal domein. Zij kennen de mensen, wij hebben het aanbod. Als je dat goed bij elkaar brengt, kun je echt het verschil maken.’

Zelf aan de slag?
Wilt u zelf aan de slag met een Digisterker-cursus voor anderstaligen? Neem contact op met Chantal Venema of kijk op digisterkercursus.nl voor materialen en tips.

Chantal Venema, medewerker Dienstverlening en Relatiebeheer bij Stichting Digisterker
E-mailadres: chantal.venema@digisterker.nl
Telefoon: 06 1142 5910